Tweet |
Позади визовые мытарства и чемоданное настроение, остается не опоздать на самолет, понять, что обратного пути нет, и успокоиться.
Паспортный контроль был не таким неприятным, каким мог бы быть:
- Одна?
- Да.
- Почему?
- ...
- Муж, дети?
- Нет.
- Почему?
- Не успела еще.
- Туризм?
- Нет.
- Терроризм?
- Да.
- Главная террористка?
- Да, самая опасная: ни мужа, ни детей.
- Учиться, небось...
- Точно.
- Сними очки.
- Что, не похожа?
- Не разговаривай... Сделай лицо посерьезнее... Красивая, красивая... Счастливого пути! И возвращайся!
Проверка ручной клади напомнила, что еду за границу.
(Жду своей очереди показывать содержимое рюкзака и слышу от проверяющего):
- That's o'k.
- Спасибо, - отвечаю.
- (смеясь) Пожалуйста.
«Ночь, улица, фонарь, аптека».
«Москва - Афины» - вижу греков!
Мы приземлились в 15:50 по местному. Как и обещали синоптики, в Афинах жара. Сразу же пытаюсь пробовать свои способности в греческом: в первом обменнике прошу поменять деньги на мелочь и спрашиваю, где купить карту Афин. Начиная общаться на иностранном языке, понимаешь, что действительно счастье - это когда тебя понимают. Но главное - и самой понять, что отвечают, поэтому дальше я решила не рисковать и в хостеле, где я должна была остановиться на ночь, говорила по-английски. Правда, от приключений меня это не уберегло.
Когда я нашла наконец свою ночлежку - это стоило немалого труда - меня очень гостеприимно встретил молодой человек, выдал чистые полотенца и пригласил в бар вечером. К сожалению, его гостеприимство не распространялось на мои вещи, и тащить их на третий этаж мне пришлось самой. Таскать тяжести, уступать место в транспорте и т. п. вообще не принято в Европе - этим можно обидеть жаждущих равноправия европейских женщин.
Меня предупреждали, что многие комнаты рассчитаны на 6 человек, и это меня не сильно испугало, несмотря на то что в путевке было указано, что мне предоставляется место в комнате на двоих. Кругом очень чисто, белье белоснежное. Но сразу закралось сомнение в том, что ночь пройдет безмятежно: мне показалось, что вещи, которые уже были в комнате, мужские. Вскоре я должна была убедиться в том, что не ошиблась - вошел очень симпатичный молодой человек, ключа в комнате не было. «Наверно, мой английский настолько плох, что я не поняла номера комнаты, - решила я. - Пойду спрошу еще раз». Нет, я не ошиблась, все верно, просто в гостинице нет комнат, в которых были бы только девушки. Все, что называется, mixed.
Все бы ничего, мой сосед по койке в самом деле производил неплохое впечатление, я здесь только на одну ночь, но что, если подтянутся еще четверо столь же приятных - или чуть менее - молодых людей? Будет уже несколько сложнее.
Я решила, что пока не поздно, надо «делать ноги». Путешествие только начинается, так что деньги пока есть. Я позвонила руководительнице курсов, которая меня пригласила, и, объяснив ситуацию, попросила посоветовать недорогую гостиницу. Она ответила, что с гостиницей не может помочь, но знает, что группа украинцев едет восьмичасовым автобусом в Превезу, и их будут там встречать. Я могу попробовать присоединиться к ним. Однако времени было уже 19:20, сколько ехать от хостела до автостанции и будут ли места в автобусе, я не знаю. Но делать нечего - надо рискнуть.
Поймать такси оказалось тоже делом не минутным: все проезжающие были заняты, в тех, что стояли на улице, не было водителей. Впрочем, вскоре я нашла одного в кафе, и за 5 евро он обещал домчать меня до вокзала вовремя. Времени уже без 20 восемь. Как будто испытывая мое терпение, он купил себе еще одну тиропиту (традиционный греческий пирог с сыром), и мы не спеша пошли к машине. В следующий раз надо будет сказать, что автобус уходит через 10 минут.
В автобус я влетела почти первой, прямо с чемоданом. Вскоре мы тронулись. Осознав, что хостел мне больше не грозит, впереди - много других приключений, которые представлялись мне более радостными, я была счастлива. И впервые за этот день услышала русскую речь.
Как и предупреждал путеводитель, каждые три часа автобус делает остановку у придорожного кафе. У нас такая была одна - от Афин до Превезы примерно 5-6 часов. Я вспомнила, что последний раз ела только в самолете, и решила не пренебрегать этой греческой традицией. Взяла себе что-то вроде нашей пахлавы - это называется здесь просто «глико» (сладкое) и по вкусу едва ли сравнится с тем, что продают у нас: все истекает медом, много орешков, каждый слой теста как будто дышит, чувствуя себя на родине, - тает просто на глазах. Вкуснее, чем в этом придорожном кафе, я не пробовала потом ни в гостинице, ни в курортных кафе, ни в кондитерских.
И вот, наконец, мы в Превезе. Уже почти два часа ночи. Руководитель курсов г-н Стаматис Марсиньяс встречает нас и, не без труда найдя дорогу в Амудью, развозит по гостиницам.
Ближайший месяц я буду жить вместе с турчанкой Чедам, чему очень рада. Я боялась, что меня поселят с кем-нибудь из украинцев, которых здесь каждый год очень много, и мы будем вспоминать о греческом только на уроках. Чедам мне сразу понравилась, и мы быстро нашли общий язык - греческий, конечно, который она знает лучше меня. Познакомившись немного, мы наконец уснули в обнимку со словарями, под громкое кваканье лягушек (местность здесь достаточно болотистая, и у нас под окнами протекает ручеек, в котором водится много лягушек). За окном уже рассвело.
На утро мы смогли получше рассмотреть окружающую обстановку. Нас поселили в очень уютной и светлой комнате с пологом над кроватями, с кухней и балконом - в лучшей гостинице на деревне. Так я считаю. Она дальше всех от моря, но по остальным параметрам условия приближаются к идеальным: здесь везде очень чисто, все работает, еда вкусная, кроме наших студентов здесь почти никого нет. Чувствуем мы себя не как в гостинице, а как в гостях, хозяева - молодая семья: Арис и Катерина с детьми Дафни и Спиросом - уделяют внимание каждому. Очень теплая, семейная атмосфера. Ребята все очень интересные, кто откуда: из России и Грузии, из Украины и Казахстана, из Сербии и Болгарии, Македонии и Литвы, из Испании и Италии, из Турции, Египта и даже Китая.
За столом чувствуешь себя, наверно, как Христовы ученики в день Пятидесятницы: все говорят на разных языках (не все хотят общаться только на греческом), иногда с одним человеком на одном языке, с другим - на другом, хуже бывает, когда смешивают.
Сегодня мы написали тест, по результатам которого нас распределили по группам в зависимости от уровня знания языка: начальная, две средних и высшая (для продвинутых). Я оказалась в первой средней - для тех, кто знает чуть-чуть побольше изучающих язык с нуля. Это неплохо. У нас талантливая молодая преподавательница Корина - очень терпеливая и живая, вопреки нашему затяжному молчанию в ответ на попытки нас разговорить. Капля камень точит, и через несколько уроков ей удалось нас разговорить: в соответствии с изучаемой лексикой мы изображали из себя посетителей кафе и официантов, рассказывали о себе, достопримечательностях страны, в которой живем, и о том, как справляем праздники.
Начались приятные курортные хлопоты, в которых проходит весь день: встал - надо поесть, поел - надо сходить на море (на этой неделе у нас занятия во второй половине дня), там уже и неспешный обед, за ним - учеба, потом и отдохнуть, конечно, надо, вечером - продолжительный ужин и общение.
Занятия - каждый день, кроме субботы и воскресенья, по 4 часа. Задают много: десятки новых слов, упражнения, читаем, пишем тексты - в общем, если время зря не терять, поездка окажется не только приятной, но и полезной. Особенно если общаться на греческом.
Вечерняя подготовка домашнего задания |
Продолжение следует...
Tweet |
Вставить в блог
Греческие каникулы15 июля 2007
|
Поддержите нас!