rss
    Версия для печати

    Миссионеры в Колычево: свои среди своих

     Этим летом в Подмосковье уже в третий раз проходит миссионерская поездка молодежного хора. Необычна она тем, что в ней принимают участие священник, юноши и девушки из Русской Православной Церкви заграницей. Для некоторых из них  это первая поездка в Россию. Сегодня ребята делятся своими впечатлениями.
    Лиза КотарУ них русские имена и русские лица, но на языке, на котором я пишу эту статью, они говорят с приметным акцентом и иногда останавливаются, чтобы подобрать слова. Некоторые из них приехали из США, другие - из Австралии. А задушевная наша беседа состоялась в селе Колычево Егорьевского района Московской области в ночь с 17 на 18 августа 2008 года в крохотной келейке не менее крохотного женского монастыря, среди чемоданов, книг и концертных костюмов.

    О Миссионерских поездках молодежи прихода св. мц. Татианы при МГУ мы уже писали. Если коротко, то миссионерская поездка - это человек 20 юношей и девушек, которые поют духовные песнопения и светские песни в городах и весях нашей родины в течение примерно двух недель во время летних каникул, попутно разъясняя слушателям основы православной веры. В Егорьевском районе мы уже третий раз, и поездка рисковала стать скучноватой, пока не оказалось, что с нами будут наши православные сверстники из РПЦЗ.

    Чтобы поучаствовать в миссионерской поездке наши «иностранные» гости преодолели тысячи километров. Правда, расстояния не пугают их так, как, скажем, европейцев: в Америке и Австралии привыкли к большим расстояниям. Кроме того, для них это шанс встретиться с исторической родиной (для кого-то - впервые). На самом деле из России выезжали их дедушки и прадедушки, они - эмигранты уже в третьем и четвертом поколении. Но семьи прекрасно сохранили язык и, что самое главное - веру. Почти все наши спутники выросли в верующих семьях, воцерковлены с детства. Немногие из московской группы могут сказать о себе такое. Все наши «иностранцы» довольно активно общаются между собой, преодолевая неудобства расстояния - русских и православных заграницей немного и они очень ценят связи с единомышленниками. А после долгожданного воссоединения РПЦ и РПЦЗ у нас появилась возможность общаться шире... В том числе и в рамках миссионерской поездки.

    Катя Барлоу, Сидней, Австралия. Студентка факультета иностранных языков, изучает итальянский и французский.

    Тася (Анастасия) Котар, Сиэтл, США, выпускница факультета искусств.

    Катя БарлоуЕе сестра Лиза Котар, 14 лет, учится в школе. Обе они - дочери священника о. Алексия Котара, также принимающего участие в поездке.

     

    1. «Внутри мы больше русские, а на поверхности - больше американцы»

    - Когда вы сюда ехали, вы ожидали...?

    Мы ничего не знали (хором). Знали, что будем петь.

    - Вы сами захотели поехать?

    Тася: Наши родители это организовали. Мы первый раз в России, конечно, нам хотелось.

    Катя: я была в России 8 лет назад с родителями, но тогда поездка была, скорее, туристическая. А эта - более церковная, что ли.

    - А что вас больше всего удивило в России?

    - Когда мы ехали сюда (в Колычево - ред.), мы видели по дороге огромные храмы, монастыри. Очень много. Это очень удивительно. Очень приятно. В Америке (И в Австралии) такого нет. Там просто здания...

    - А что еще?

    - Очень приятно встретить других людей православных, близких к Церкви. Это очень...

    - Ценно?

    - Да, ценно.

    Совместный досугКогда вы росли, каким было ваше окружение?

    Тася: Все были русские, все были православные. У нас была школа при храме. Так что - русская церковная среда.

    Катя: у меня немного по-другому. Папа - австралиец, католик. Мама русская православная. В какой-то момент я начала петь в православном кафедральном соборе в Сиднее, и тогда Православие стало для меня «своим».

    - Мне даже кажется, что вы более православные, чем мы...

    (смеются): Ой, что вы, нет...

    - А еще, кажется, у вас очень теплые семейные отношения, нечасто такое видишь.

    - Это зависит от ситуации, дома... в Америке, мы тоже ведем себя по-разному, к сожалению. Но у нас действительно очень хорошая семья, мы очень близки, нас так воспитали... А в целом у молодежи в Америке тоже бывают очень разные отношения с родителями.

    - А в Австралии?

    - Очень похоже. У нас дома мы живем хотя и все своей жизнью, но в одном семейном доме. Так что и семейная жизнь продолжается.

    - А кем вы сами себя считаете? Русскими или американцами, австралийцами.

    Катя: я австралийка, конечно, но мне все-таки кажется, что я и русская. Русская православная.

    Лиза: А всегда говорю, что я русская!

    Тася: наверное, внутри мы больше русские, а на поверхности - больше американцы. В Америке можно быть русским и американцем одновременно. Тут нет конфликта. Это страна такая.

    Тася КотарВ Америке привыкли, что американцы обычно - «американцы и еще кто-то»...

    - Именно.

     

    2. «Неприятные вопросы»

    - Вот война в Грузии. Россия и США - противоположные стороны. Как вы это переживаете?

    - Но это ведь не первый раз так. Это трудно. Относительно недавно Америка напала на Сербию, а Сербия нам тоже очень близка. Я американка, но и русская. Так что это почти борьба внутренняя. Я не считаю, что Америка правильно поступает. А с другой стороны - нужно, вроде, поддерживать свою страну. Но от нас, слава Богу, не требуется каких-то действий.

    - А вы сравниваете то, что говорят русские и американские СМИ?

    - Нет. Ну, дома у нас и русское, и американское телевидение. Но война началась как раз когда мы выехали. В принципе, мы слышим, что происходит с обоих сторон.

    - О менее драматичном: вы третий день в России. Что для вас, особенно для тек, кто здесь впервые, самое трудное?

    Тася: Я не скажу, что мы были шокированы, но люди иногда относились как-то неприятно. Не хотели нам помочь, показать дорогу и так далее. Это было в Москве. Я не думаю, что это вся Москва и вся Россия, это, наверное, просто те люди.

    Катя: да, трудно говорить по-русски, у нас акцент и на него как-то не так реагируют. Сразу видно, что мы приезжие. Может быть, мы просто привыкли «ненастоящему» американскому общению, когда улыбаются, хотя это ничего не значит. И еще мы избалованы (в плане быта). Например, в Америке мы привыкли, что если туалет нужен, то он везде. Можно зайти в любой магазин и тебе покажут. А тут немножко потруднее. Я не говорю, что это плохо, просто мы не привыкли.

     - Да нет, это все-таки плохо...

    - А каковы ваши ощущения от того, что мы тут делаем в миссионерской поездке делаем?

    Тася: Мы поражены, как усиленно и сердечно все к этому относятся.

    Катя: приятно, что молодежь очень близка к Церкви. Вы все очень стараетесь. У нас не так. Все очень гордятся, что они русские православные, но не ходят, например, в церковь.

    - А насколько религиозна молодежь заграницей?

    - Очень мало. А еще плохо, что между потомками эмигрантов и вновь приезжающими из России нет никакого соединения. Ведь разницы нет. Вера - одна. Правда, если говорить о теме старых эмигрантов и новых, то у нас  чувство России немножко разное.

    Продолжение следует...

     

    Вставить в блог

    Поддержи «Татьянин день»
    Друзья, мы работаем и развиваемся благодаря средствам, которые жертвуете вы.

    Поддержите нас!
    Пожертвования осуществляются через платёжный сервис CloudPayments.
    Юлия Драндусова, Москва30.08.2008 21:33 #
    Маша, отличное интервью, было очень интересно читать. Я очень надеюсь, что мы все встретимся вновь)

    Яндекс цитирования Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru