Tweet |
«РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ»: МИССИЯ ВЫПОЛНИМА
- Скажите, какие цели ставило перед собой издательство изначально? Достигнуты ли они?
- Издательство существует с 91-го года. Наша первая цель была - публиковать то, что печатала «ИМКА-Пресс». Мы хотели познакомить наше общество с тем удивительным глубоким, ярким наследием, созданным русской эмиграцией. Параллельно с этим мы ставили задачу - продолжать традиции издательства. Поэтому мы изначально стали печатать новые книги, подготовленные в России. Две эти линии нашего издательства мы до сих пор держим. Сейчас более мощным становится другое направление, мы печатаем отечественных авторов, отечественные исследования. На протяжении 17 лет очень многое из наследия эмиграции опубликовано, хотя не все. Мы издали немало произведений известных авторов, но многие люди, которые были не столь популярны, но создавали выдающиеся вещи, все еще не явлены читателю. Им и в эмиграции было не просто, потому что, чтобы напечататься тогда нужно было либо имя, либо деньги. А у людей, которые не получили известности до революции, этого не было. Работа шла в стол. И здесь очень многое предстоит напечатать и издать.
- Знаю, что вера и церковь стала прибежищем для многих эмигрантов в то время. Как удалось сохранить русскую культуру в изгнании?
- В эмиграции церковь являлась очень мощным скрепом. Потому что приезжали люди разных политических взглядов. Эмиграция составляла очень точный слепок с русского общества 10-х годов. Там были и люди левых взглядов, и люди правых взглядов, монархисты - вся палитра. Но их соединял русский язык, культура, любовь к родине и для большинства церковь. Когда русские появлялись в каком-то городе, то первое что они делали, собирались и строили церковь, часто отдавали на это последние деньги. Церковь становилась местом сохранения традиций и культуры. При церквях, как правило, создавались школы. Очень большую роль сыграли летние молодежные лагеря, которые тоже были при церквях. Фактически это воспитало несколько поколений русских эмигрантов в любви к русскому языку, русской церкви. Сейчас далеко не все из потомков первых эмигрантов владеют русским языком, но остаются верны православию.
- Над какими темами работает издательство?
- У нас есть несколько серий. Две из них достались по наследству от «ИМКА-Пресс», обе основаны Солженицыным. Это серии исследований, посвященные новейшей русской истории. Александр Исаевич является редактором этих книг. Другое направление - всероссийская мемуарная библиотека, ее редактор Наталья Дмитриевна Солженицына. Они как редакторы формируют эти серии. Хорошо владеют темами и знают, что предложить читателю. Третье направление издательства - российский военный сборник, военное наследие русской эмиграции. У нас есть два очень сильных редактора, два полковника, два военных историка. Александр Савинкин и Игорь Домнин. Одни из лучших специалистов по военной тематике в России.
- Привлекаете ли вы молодых авторов?
- Недавно мы издали биографический справочник, большой, про оренбургский корпус казачьего войска, его подготовил Андрей Ганин, которому то ли 24, то ли 25 лет. Это молодой, талантливый историк, и очень работоспособный, потому что на такую работу надо потратить много времени и сил. Перед этим мы опубликовали его книжку о генерале Бакиче, называется она «Черногорец на русской службе». Бакич был одним из сподвижников адмирала Колчака. Очень известная фигура, это первая книга о нем.
- Что вы планируете выпустить в ближайшее время?
- Сейчас у нас выходят интересные книги: первый том собрания сочинений Дмитрия Чижевского, книга Рашита Янгирова «Русский кинематограф за рубежом». Французский кинематограф был создан русскими. Здесь можно вспомнить знаменитую студию «Альбатрос», русских евреев, которые создали Голливуд. Об этом мало, кто знает, эта книга как раз проливает свет на уникальные факты. В этом году надеемся издать воспоминания А.И.Солженицына о жизни на Западе, его знаменитое зернышко: «И угодило зернышко промеж двух жерновов». У нас выходят дневники Савича, известного политического деятеля. В рамках московской программы мы издаем большую книгу о Варваре Морозовой, знаменитой благотворительнице, которая создала тургеневскую читальню в Москве, построила целый ряд больниц на собственные деньги. А что касается проектов, то их еще больше.
- Еще у вас есть своя киностудия, расскажите о смежных областях деятельности вашего издательства.
- У нас есть серия книг, которая называется «Библиотека - фонд «Русское зарубежье»: материалы и исследования». Наше издательство благодаря своей деятельности, сумело создать библиотеку. Сейчас она стала самым крупным центром в России по работе с научным и культурным наследием зарубежья. Деятельность библиотеки очень разносторонняя. Здесь более 200 сотрудников, среди них 6 докторов, 15 кандидатов наук, 41 научный сотрудник. У нас есть архив, музей, научный центр. Своя киностудия и книжный магазин. Мы создали всю цепочку поиска, комплектования документов, книг, их изучения, издания, производства фильмов и их распространения. Для нас было очень важно, что наш фильм об изобретателе Зворыкине, сделанный по заказу РТР, был показан 4 марта в прайм-тайм. Это тоже оценка нашей деятельности. Мы являемся организаторами первого кинофестиваля «Русское зарубежье». Сейчас готовим уже второй фестиваль, надеемся, что он привлечет еще больше конкурсантов.
- Занимаетесь ли связями с районными библиотеками, благотворительностью?
- Да, это одна из наших программ. У нас две большие программы. Первую мы начали с выставки 90-го года. Это была программа по возвращению наследия русского зарубежья не только в страны бывшего СССР, но и в страны всей коммунистической системы. Поэтому мы с 90-го года регулярно устраиваем дарения коллекций книг, это обычно несколько сот экземпляров книг, которые закупаются в Париже в знаменитом магазине «ИМКА-Пресс» и передаются в дар публичным библиотекам. Например, потомки писателя Б.Зайцева купили книги и подарили Калуге, городу, где он учился в гимназии. Профессор Улитин из Калифорнии подарил коллекцию книг Ростовской библиотеке в память своей бабушки, которая родилась в одной из станиц донского края. Можно продолжать этот список. Больше 70 городов России, стран СНГ, Балтии, Восточной Европы, которым были такие дары сделаны. Другая программа существует уже 10 лет и финансируется фондом Александра Солженицына. Она заключается в том, что каждый год мы дарим библиотекам несколько десятков тысяч новых книг.
- Помогает ли кто-то вашему издательству?
- Издательству в принципе грех жаловаться, потому что оно уже имеет свое имя. И когда мы подаем документы на разные гранты, мы их часто получаем. Есть федеральная программа «Книгоиздание в России», в которой мы участвуем. От московского правительства мы получаем деньги по целевым программам. От Российского гуманитарно-научного фонда. С недавних пор нам помогает фонд «Вольное дело», созданный Олегом Дерипаской. Находятся и частные благотворители. Например, мы решили издать собрание сочинений Матери Марии, это собрание финансирует частный благотворитель. Сейчас ситуация в этом отношении стала лучше. Если в начале мы могли пользоваться поддержкой только фонда Солженицына, то сейчас нам помогают и другие.
СОВРЕМЕННЫЙ РЫНОК и «РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ»
- Много ли потребителей вашей продукции?
Тиражи расходятся, но нельзя разграничить эмигрантских авторов и современных российских авторов, книгами которых мы тоже торгуем. В целом тиражи маленькие у любого издательства нашей страны, кроме тех, которые издают чисто коммерческую литературу, хотя и она выходит меньшими тиражами, чем в начале 90-х годов.
- На Западе тоже так? С чем это связано?
- Это общемировая тенденция. На Западе они выше, но это связано с политикой властей. Например, в западных странах большое внимание уделяется библиотекам. Как массовым, так и университетским. Там выделяются деньги на закупку литературы, у нас же, к большому сожалению, власти не уделяют этому большого внимания, даже сейчас, когда вроде бы в стране есть деньги. Но они идут в стабилизационный фонд, но не идут на покупку книг. Особенно это касается небольших библиотек. В районных библиотеках речь идет о покупке 5-10 экземпляров книг, что абсолютно несерьезно. Плюс бюрократизация страны, которая сейчас очень велика, она сказывается на всем. Например, наши финансисты решили, что книги сейчас можно покупать только через тендеры, как мебель, машины, и в результате большой пласт литературы просто в библиотеки не попадает.
- Знаю, что в своем магазине вы проводите встречи с писателями, это делается для привлечения читателей?
- Мы проводим их не только в магазине, но и в библиотеке. Это делается для того, чтобы люди знали о том, что такая книга вышла. А еще очень часто выходит книга автора, у которого это первая книга. И мы устраиваем встречу, чтобы просто рассказать об этом. Например, мы сейчас издали книгу Михаила Близнюка о русской эстраде в США. Для него это первая книга, но он собрал уникальнейший материал о русских, которые выступали на эстрадных площадках США, начиная с 20-х по 80-е годы. Их было очень много. Это были прекрасные коллективы, и фольклорные и просто певцы, которые исполняли русские песни и романсы, они были достаточно известны, но здесь о них никто не знает. Книга вышла и понятно, что она требует рассказа о себе.
- Чего не хватает на нашем книжном рынке?
- Наш книжный рынок очень богат сегодня. В прошлом году вышло больше 100 тысяч названий книг. Это абсолютный рекорд. Но среди книг много мусора. Я недавно был у директора одной из ведущих типографий, на столе у нее лежат книги, среди них много очень дорогих изданий, которые печатаются по заказу частных лиц, выходят тиражом 40-50 экземпляров по цене 5-8 тысяч евро за единицу. Их авторы - люди, которые имеют деньги, и которые хотят себя увековечить. В книге они рассказывают, как ездили по белу свету. Например, как автор сидит в ресторане где-нибудь в Рио-де-Жанейро, или вот он чистит свое ружье, прежде чем, пристрелить льва где-нибудь в Африке. В шикарнейших переплетах на мелованной бумаге печатаются такие книги для узкого круга приятелей. Это своего рода индикатор состояния нашего общества. Очень много выходит массовой литературы. Книги, предназначенные для того, чтобы убить время. Они мало что дают людям. Выходит очень немного научно-популярной литературы, книг для подростков и юношества тоже недостаточно. Потому как немного людей, которые пишут об этом. Придете в магазин, увидите огромное количество детских книг, но в подавляющем большинстве это будут переиздания или переводы. Мало серьезной научной литературы, технической, а вот гуманитарной много.
Tweet |
Вставить в блог
Дело одного издательства. Продолжение15 мая 2008
|
Поддержите нас!