rss
    Версия для печати

    Православие в Голландии и не только…

    В Нидерландах есть около сорока мест, где может служиться Божественная Литургия. Тридцать православных приходов, в которых проводятся регулярные воскресные богослужения. Сорок с небольшим священнослужителей — голландцы, русские, греки, сербы. Есть приходы дохалкидонских церквей — Сирийской, Коптской, Эфиопской и Армянской. Четыре православных монастыря и один — Сирийской церкви. Будучи в Гронингене, центре одноименной провинции Нидерландов, наш автор попробовал узнать некоторые подробности, связанные с жизнью православных в Голландии и не только. Его собеседниками были два игумена-голландца — отец Онуфрий и отец Евсевий, которые провели несколько лет в православных монастырях в Польше.
    Православие пришло на землю Нидерландов в первой половине XIX столетия. Тогда король Вильгельм I женился на дочери русского императора Павла I Анне. Она не пожелала менять свою веру, и в королевском дворце появилась часовня. Кроме королевы, здесь молились православные придворные и русские дипломаты. До настоящего времени ни дворец, ни часовня не сохранились. Однако иконы остались в Голландии. Большинство из них находится сейчас в самой старой православной церкви в этой стране, расположенной в Гааге. Две иконки с Царских Врат были переданы православной общине в Гронингене — городе на севере Нидерландов. Эту общину, первую в Голландии, основал отец Иоанн в начале семидесятых. Батюшка, голландец по национальности, был сыном пастора и в молодости изучал протестантскую теологию. Затем он познакомился с Православием в монастыре в Гааге и через некоторое время был рукоположен в сан. Сначала церковь размещалась в доме отца Иоанна. В восьмидесятых годах католический епископ передал православным часовню на кладбище. В 1990 году община приобрела старинное четырехэтажное зернохранилище в центре города, которое было переделано в православный храм Преображения Господня. Я побывал в нем на воскресной Божественной Литургии. Храм очень небольшой, маленькие оконца в южной и северной стенах и свечи перед образами давали совсем мало света. Потом зажгли паникадило, тоже свечное. Такой полумрак, помогающий сосредоточиться на молитве, свойственен маленьким церквушкам на Руси. Я бы не назвал убранство храма богатым, скорее строгим. Вспомнилось, что именно здесь в ноябре 1998 года Господь явил верующим Гронингена чудо — замиро-точил образ Казанской Божией Матери... Храм постепенно наполнялся людьми, слышался говор на самых разных языках... Батюшка, игумен Онуфрий, вышел из алтаря, положил что-то на аналой. Помолившись, отошел в сторону. Прихожане начали благоговейно прикладываться. Оказалось, что здесь, в Голландии, для поклонения верующим была вынесена частичка мощей... святой блаженной Матроны Московской. Литургия служилась по-голландски, но некоторые молитвословия пелись и произносились по церковно-славянски, что позволяло мне и думаю, другим русскоязычным прихожанам, плохо понимающим голландский, чувствовать свою сопричастность происходящему. Проповедь была произнесена не только по-голландски, но и по-русски. Отмечу, что храм находится под юрисдикцией Московской Патриархии. После кончины отца Иоанна настоятелем гронингенской церкви стал отец Онуфрий, тогда иеромонах, который как раз в то время вернулся из Польши. Херард, так раньше звали батюшку, изучал географию в университете Гронингена. Однажды он услышал, как светский голландский хор исполнял церковное песнопение. Православная духовная музыка не оставила его равнодушным, и он пришел в церковь, где служил отец Иоанн, стал петь на клиросе, потом побывал в других храмах, посетил скит св. пророка Илии, монастырь в Гааге, другие православные монастыри Западной Европы. Еще до разговора с батюшкой я знал, что он провел пять лет в польском православном монастыре. И мой первый вопрос был именно об этом:
     
    — Отец Онуфрий, как получилось, что более глубоко знакомиться с Православием Вы поехали не в Россию, страну православную, а в католическую Польшу?
     
    — Я был в монастыре в Эссексе в Англии, где служит отец Симеон, духовный сын отца архимандрита Софрония, который, в свою очередь, является духовным чадом преподобного Силуана Афонского. Тогда отец Симеон сказал мне, что для того, чтобы почувствовать дух Православия, надо поехать в страну, где Православие традиционно. Он рекомендовал отправиться в Россию или Грецию, исконно православные государства. Я хотел поехать в Россию, но тогда, в начале восьмидесятых, могли возникнуть определенные трудности. К тому же я в то время не знал русского языка, а в Польше уже бывал, посещал там православные храмы и немного знал язык. Так я попал в монастырь в Яблочине. Действительно, Польша — католическая страна, но православие там существует.
     
    — Насколько православие в Польше развито?
     
    — Когда я приехал в Польшу, там было всего два православных монастыря — мужской и женский. А когда возвращался в Голландию, их было уже шесть — три мужских и три женских. Надо сказать, что православная молодежь в Польше очень активна. Там есть молодежное братство, есть объединение православных студентов.
     
    — Все это происходит на востоке Польши?
     
    — Можно сказать, что на всей ее территории. Но центром Православия в Польше является город Белосток.

    Я попросил добавить что-нибудь отца Евсевия, родного брата отца Онуфрия. Он недавно вернулся из Польши и даже предпочел говорить со мной по-польски. А все началось с того, что Роб, так в то время звали отца Евсевия, поехал в гости к брату в яблочинский монастырь. Подающий большие надежды социолог, которому предлагали заняться научной деятельностью, хотел отдохнуть, а потом немного поработать, обучая детей английскому или голландскому. Правда, это не все. Главным все-таки была подготовка к принятию Православия. И так два брата-голландца стали православными монахами на польской земле.
     
    — Батюшка, насколько я знаю, в Польской Православной Церкви богослужебным языком является церковнославянский. Однако меня сильно занимает вопрос, существует ли в Польше стремление к переводу богослужебных текстов с этого языка на польский. Как я понял, службы в Вашем храме в Гронингене проходят на голландском с небольшими церковнославянскими фрагментами. Есть ли что-то подобное в польских православных храмах?
     
    — Может быть, это не совсем по теме, но когда я вернулся в Голландию и начал служить по-голландски, у меня были определенные трудности. И до сих пор, когда я служу по-славянски, то чувствую себя более комфортно. В монастыре в Польше я учился служить именно на церковно-славянском языке, и поэтому мне легче молиться на нем. Вообще, только в одном православном приходе в Польше служат по-польски. Во всех остальных используется церковно-славянский язык. Когда я был там в монастыре, то польский употреблял только в повседневных разговорах.
     
    — Считается, что национальной польской религией является римо-католичество. Много ли в Польше православных поляков или это в основном люди других национальностей?
     
    — Некоторая часть православных в Польше — поляки, однако, пожалуй, большинство из них имеет белорусские или украинские корни. Кроме того, на юге страны, в Лемковине, есть целые православные анклавы. Сейчас постепенно происходит так называемые полонизации. Она не является официальной политикой государства, но, поскольку в школах обучение ведется на польском, молодежь уже не говорит на своем родном языке, то есть по-белорусски или по-украински. Разумеется, ведущие средства массовой информации являются польскоязычными. Поэтому родные языки православной молодежи постепенно выходят из употребления. Но попыток перенести польский в жизнь церковную, для которой, по мнению верующих, больше подходит церковно-славянский, имеющий соответствующую специфику, не делается. К тому же, польский и церковно-славянский языки весьма похожи, поэтому каких-то противоречий не возникает. Я могу кратко прокомментировать языковую ситуацию в приходах на Западе. Здесь среди прихожан много людей, имеющих славянские корни: русские, сербы, македонцы, болгары, поляки. Церковнославянский язык для них не является чужим, это нечто общее для всех славян. И если бы мы служили, например, только по-голландски, то для значительной части нашего прихода возникли бы определенные трудности. Мы снова вернулись к голландскому православию, и следующие вопросы я задал отцу Онуфрию, который уже давно служит в Нидерландах:
     
    — Батюшка, отец Евсевий подробно ответил на вопрос о богослужебном языке в Польше. Какова общая ситуация с языком в православных приходах Голландии?
     
    — Мы используем голландский перевод богослужебных текстов, сделанный более сорока лет назад. Некоторые другие приходы пользуются более новыми переводами, и в Голландии среди православных сейчас идет определенная дискуссия. К тому же у нас, в отличие от России, не хватает грамотных специалистов, которые могут объективно оценить качество того или иного перевода, и на данный момент нет единого мнения на этот счет. Священноначалие не хочет пока спешить с окончательным решением.
     
    — Отец Онуфрий, а много ли православной духовной литературы переведено на голландский язык?
     
    — Я думаю, что по-английски и по-французски издано больше православной литературы, но для этой группы европейских языков ее довольно много. В Бельгии есть католический женский монастырь бенедиктинок. Они переводят творения Отцов Церкви четвертого века, и мы охотно пользуемся их переводами. Кроме того, они издали по-голландски житие преподобного Серафима Саровского. Конечно, все относительно, но если учесть, что в свое время не было совсем ничего, то ситуация с духовной литературой улучшилась на сто процентов. В монастыре в Гааге у нас подвизается старый монах, отец архимандрит Адриан, человек большой духовной опытности. Батюшке больше восьмидесяти лет, и то, что он до сих пор здравствует, воспринимается нами как чудо. Каждую неделю он писал духовное послание для всех приходов в Голландии, где объяснялась суть того или иного праздника, раскрывались истины православной веры. Также он перевел на голландский «Поучения аввы Дорофея», «Письма старцев оптинских» и творения святителя Тихона Задонского. Эти книги действительно помогают людям. Кроме того, на голландском языке издан «Закон Божий» в вопросах и ответах. Его автор — отец Сергий Раис, француз, который жил в Эльзас-Лотарингии. Сначала он был католическим священником, а потом перешел в православие. Если говорить о духовном образовании в наших краях, то некоторое время назад в Бельгии открылась православная богословская школа, где преподают православные священники разной юрисдикции. В частности, там преподаю и я. А отец Евсевий ведет занятия в подобной школе в Амстердаме.
     
    — Отец Евсевий, хотелось бы задать еще один вопрос о религиозной ситуации в Польше. Считается, что это католическая страна, поэтому наверняка православие там испытывает определенное влияние со стороны Католической церкви? Может быть, в рамках экуменического диалога? Не могли бы Вы рассказать об этом?
     
    — У меня сложилось несколько иное впечатление. Традиция православия в Польше уже давно развивается отдельно от католической. Православие здесь имеет древнюю историю, и даже существуют документы, которые свидетельствуют о том, что оно на польской земле появилось раньше, чем католичество. В последнее время был проведен ряд исторических и археологических исследований, которые подтверждают это. Впоследствии для православия на польских землях наступили тяжелые времена. А после Брестской унии начался период, можно сказать, мученичества. И именно на этом мученическом пути православные в Польше сохранили свою веру. Тогда было очень трудно остаться православным. Политическое влияние католиков было чрезвычайно сильным, и большинство православных воспринимали католичество как веру своих врагов. Поэтому среди православных экуменические воззрения не могли получить достаточный отклик. И до настоящего времени имеет место следующая ситуация — проводятся экуменические встречи, но они носят формальный характер. Например, раз в году проходит так называемая неделя христианского единства. И тогда бывают такие встречи, которые в большой степени навязываются православным. Разумеется, личные контакты между духовенством обеих конфессий имеют место. И отношения, как правило, очень хорошие. Правда, есть некоторая разница между восточной и западной Польшей. На востоке Польши, где православие традиционно существовало, всегда были определенные трения между православными и католиками. Во время второй мировой войны там даже случались убийства. Некоторое время назад Супрасский монастырь, когда я там подвизался, был в центре конфликта между православными и католиками. Католическая церковь просто хотела забрать его себе: одно время он принадлежал униатам. Однако документально подтверждено, что Супрасский монастырь был основан православными и в течение веков принадлежал Православной Церкви. Эта тема была очень важной в нашем диалоге с католиками, дискуссия перешла даже на страницы газет, приобрела определенную политическую окраску. В итоге конфликт разрешился в пользу православных. Однако в обществе возникла некоторая напряженность во взаимоотношениях между католиками и православными. Такого рода проблемы периодически возникают. В окрестностях Белостока существует определенная дискриминация православных — проблемы с поиском хорошей работы и тому подобные вещи. Даже предстоятель Польской Автокефальной Православной Церкви митрополит Варшавский и всея Польши Савва направлял запросы в Сейм по поводу этих неприятных ситуаций.
     
    Нельзя сказать, что католичество сильно влияет на православие в Польше. Может быть, некоторые мелкие внешние детали в польском православии напоминают католические, но никакого проникновения католической традиции в православное богословие нет. Происходит даже противоположное. Католики в Польше сильно интересуются нашей Церковью.
     
    — Однако католическая традиция очень сильно отошла от Православия, поэтому воспринять православный строй духовной жизни, оставаясь в лоне католичества, по-моему, трудно. Надо быть православным, чтобы иметь возможность вместить хотя бы малую меру богатейшего духовного наследия Православия. Что же на самом деле происходит в Польше, отец Евсевий?
     
    — Действительно, в восточной Польше, где распространено Православие, католики, которые привязаны к своим традициям, чувствуют, что вера православная очень сильно отличается от их представлений о христианстве. И.им бывает очень нелегко это осмыслить. Однако в других частях Польши, например, в Кракове или Гданьске, есть поляки, которые по-настоящему интересуются Православием. Не могу сказать, что их много, но они есть. Я читал о поляке, который работал стоматологом. Среди его друзей были православные, и он заинтересовался нашей верой. И его интерес был настолько сильным, что через некоторое время он перешел в Православие, затем был рукоположен в диаконы. А сейчас этот поляк — православный священник, имеющий свой приход в окрестностях Гданьска. Правда, приход не такой большой, и батюшка частично по-прежнему практикует как зубной врач. Так что такие вещи в Польше случаются.

    Вставить в блог

    Православие в Голландии и не только…

    1 апреля 2000
    В Нидерландах есть около сорока мест, где может служиться Божественная Литургия. Тридцать православных приходов, в которых проводятся регулярные воскресные богослужения. Сорок с небольшим священнослужителей — голландцы, русские, греки, сербы. Есть приходы дохалкидонских церквей — Сирийской, Коптской, Эфиопской и Армянской. Четыре православных монастыря и один — Сирийской церкви. Будучи в Гронингене, центре одноименной провинции Нидерландов, наш автор попробовал узнать некоторые подробности, связанные с жизнью православных в Голландии и не только. Его собеседниками были два игумена-голландца — отец Онуфрий и отец Евсевий, которые провели несколько лет в православных монастырях в Польше.
    Поддержи «Татьянин день»
    Друзья, мы работаем и развиваемся благодаря средствам, которые жертвуете вы.

    Поддержите нас!
    Пожертвования осуществляются через платёжный сервис CloudPayments.

    Яндекс цитирования Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru