Tweet |
Со вступительным словом выступил доктор Махди Санаи, заведующий кафедрой изучения России Тегеранского университета, депутат иранского меджлиса (парламента), который рассказал о том, как изучаются российская культура и история в Тегеранском университете. Он также представил студентку университета, которая недавно защитила диплом на тему взаимоотношений Русской Православной Церкви и российского государства со времени императора Петра I до наших дней. Выступил также доктор Юнус Нурбакш, руководитель центра изучения религий Тегеранского университета.
Игумен Филипп отметил важность перевода на фарси «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви». Данный перевод по просьбе Отдела внешних церковных связей был выполнен лучшими российскими лингвистами - научными сотрудниками Московского государственного лингвистического университета - и представляет собой первый опыт перевода «Основ» на древний язык фарси. Экземпляры «Основ социальной концепции Русской Православной Церкви» на фарси были розданы всем участникам презентации, а также переданы в библиотеку Тегеранского университета.
Выступавшие члены церковной делегации подчеркнули, что Православная Церковь не пытается никому навязывать веру, но свидетельствует о ней в своем отношении к миру, человеку и обществу, глобальным вызовам современности. Они познакомили присутствовавших с основными идеями документа.
После презентационной части последовали вопросы и комментарии, в числе выступавших были ходжат-аль-ислам доктор Мохаммад Мозафари, доктор Юнус Нухбарш и ходжат-аль-ислам доктор Бахман Акбари. Они отметили важность представленного перевода, схожесть подходов Русской Церкви и исламской общины Ирана к вопросам, связанным с развитием общества. Участники церковной делегации ответили на вопросы студентов-русистов.
В заключение встречи представители администрации университета вручили гостям памятные грамоты о посещении ими Тегеранского университета.
Tweet |
Вставить в блог
Поддержите нас!