rss
    Версия для печати

    Евангелие от Марка на ненецком языке опубликовано одновременно с аудиоверсией

    В конце февраля 2010 года из печати вышло Евангелие от Марка на ненецком языке, подготовленное Институтом перевода Библии. Двумя неделями позже было завершено тиражирование аудиозаписи этого текста на компакт-дисках.

    Книги в комплекте с аудиозаписью были срочно отправлены в Заполярье, чтобы их можно было доставить в дальние ненецкие селения по льду до того, как вскроются реки.

    Члены переводческой группы (переводчица Татьяна Лар и филологический редактор Елена Сысой) постоянно проживают в г. Салехард (административный центр Ямало-Ненецкого автономного округа) и профессионально владеют основным диалектом ненецкого языка - тундровым, на котором говорит около 28 тысяч человек.

    Почти 10 лет в Салехарде провела богословский редактор ненецкого проекта Енсуб Сонг (Южная Корея). По ее словам, переводческая группа сделала все возможное, чтобы донести Евангелие на понятном ненцам языке, которым они пользуются в повседневной жизни. Она особо отметила возможность иметь аудиоверсию Евангелия от Марка вместе с напечатанной книгой: «Прослушивание перевода будет помогать ненцам, не имеющим навыка чтения на родном языке, лучше понимать текст Евангелия».

    Вставить в блог

    Поддержи «Татьянин день»
    Друзья, мы работаем и развиваемся благодаря средствам, которые жертвуете вы.

    Поддержите нас!
    Пожертвования осуществляются через платёжный сервис CloudPayments.

    Яндекс цитирования Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru