rss
    Версия для печати

    Институт перевода Библии: Якутский проект

    В редакцию «Татьяниного Дня » обратилось Российское отделение Института перевода Библии с просьбой о содействии. Тщательно ознакомившись с предоставленными материалами, описывающими деятельность Института, мы согласились опубликовать информацию о новом проекте .

    В 1992 году Институт перевода Библии начал новый проект по переводу Библии на современный якутский язык. В 1995 году были опубликованы Детская Библия и Евангелие от Марка. Успех превзошел все ожидания.

    Эти издания являются высокопрофессиональными переводами, выполненными с учетом всех достижений современной библеистики и теории перевода Библии. Каждое слово в этих переводах проверено богословским и филологическим редакторами, была проведена апробация перевода с коренными носителями языка, на заключительном этапе один из лучших консультантов Объединенных Библейских Обществ работал вместе с группой над текстом перевода. Перед выпуском Евангелия переводческая группа побывала на приеме у епископа Якутского и Вилюйского Германа и получила его благословение на публикацию.

    Издания Детской Библии и Евангелия от Марка на якутском языке были отмечены Его Святейшеством Патриархом Московским и всея Руси Алексием II: «Наряду с уже существующим переводом 1898 года, он внесет свою лепту в возрождение духовности и возвращение людей к вере в Бога», — писал Святейший в благодарственном письме на имя директора Института перевода Библии о новом переводе Евангелия от Марка на якутский язык.

    На сегодняшний день практически готовы к изданию столь же тщательно выполненные переводы трех оставшихся Евангелий — от Матфея, Луки и Иоанна, а также перевод Деяний св. Апостолов и некоторых посланий. Книга Четвероевангелия и Деяний св. Апостолов планируются к выходу в свет в 1997 г., ко дню празднования 200-летия со дня рождения святителя Иннокентия (Вениаминова) — архиепископа Якутского, Камчатского, Алеутского и Курильского, а позднее Митрополита Московского и Коломенского, и 365-летия присоединения Якутии к России. Это праздничное издание должно стать подарком для якутских верующих и вкладом в развитие духовности и языка этого народа. Однако сегодня из-за финансовых трудностей осуществление этого проекта находится под угрозой.

    В надежде на Вашу помощь мы оставляем адрес и расчетный счет Института перевода Библии:

    121019 Москва, Волхонка, 18/2
    р/с 0000 047260 005 в/с 0000 047260 016
    в ком. банке «Столичный» г. Москвы, МФО 201791 или 299112

    Контактные телефоны:

    (095) 165-93-40,

     

    (095) 463-17-19

     

    Вставить в блог

    Поддержи «Татьянин день»
    Друзья, мы работаем и развиваемся благодаря средствам, которые жертвуете вы.

    Поддержите нас!
    Пожертвования осуществляются через платёжный сервис CloudPayments.

    Яндекс цитирования Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru