rss
    Версия для печати

    Константинопольский патриархат попросил Поместные Православные Церкви не вмешиваться в дело с арестом настоятеля Ватопедского монастыря архимандрита Ефрема

    Константинопольский патриархат попросил Поместные Православные Церкви не вмешиваться в дело с арестом настоятеля Ватопедского монастыря архимандрита Ефрема. Об этом говорится в специальном заявлении, опубликованном 10 января 2012 года.

    "Вселенский Патриархат, по причине направленных ему заявлений от некоторых братских Православных Церквей, напоминает, что Святая Гора, которая является его канонической территорией, включает в число своих жителей монахов разных национальностей, однако это ни в коем случае не придает ему всеправославного характера, который бы разрешал любого вида вмешательства в его дела других Православных Церквей", - сказано в заявлении 10 января 2012 года.

    Также в нем говорится, что Вселнский Патриархат, "согласно его неизменной тактике,  почитающий независимость справедливости, всегда избегает любое вмешательство в незаконченное судебное дело". Сказано также, что Патриархату "не известно содержание документов, составляющих судебное дело  документов".

    Игумен Ефрем - настоятель афонского Ватопедского монастыря, привозивший недавно в Россию для поклонения Пояс Пресвятой Богородицы. В данный момент обвиняется в причастности к махинациям с недвижимостью. В России ряд общественных организаций проводил в связи с арестом архимандрита пикетирование греческого посольства, а патриарх Кирилл и официальный представитель МИД России Александр Лукашевич выразили озабоченность решением судебных органов Греции.

    Перевод интернет-издания "Татьянин день".

     

     

     

     

    Вставить в блог

    Поддержи «Татьянин день»
    Друзья, мы работаем и развиваемся благодаря средствам, которые жертвуете вы.

    Поддержите нас!
    Пожертвования осуществляются через платёжный сервис CloudPayments.
    Дмитрий, Москва13.01.2012 2:20 #
    Ребята, давайте жить дружно! Грамматический словарь А.А. Зализняка допускает оба варианта: церкв-ам//-ям.
    надежда, москва12.01.2012 19:34 #
    Я поняла: Ваш вопрос рано или поздно привет нас к спору об обновленческих тенденциях и о реформировании богослужебного языка. На эту тему мне нечего сказать, поэтому откланиваюсь.
    Павел, С.-Петербург12.01.2012 9:47 #
    Многоуважаемая Надежда, Ваши примеры из учебника Хабургаева (или какого-либо другого) меня не убеждают, а свидетельствует только о Вашем непреклонном желании быть правой в споре, которого в сущности еще и нет. Все приводимые Вами формы склонения в церковно-славянском языке, если даже и использовались в русском, то, вероятно, отмерли уже к XIX веку (здесь я не знаю, это просто предположение, основанное на знакомстве с русской классикой). Совершенно иная судьба у слова, о котором идет речь, и связана она очевидно с тем обстоятельством, что традиция для Русской Православной церкви — не пустой звук. Если несколько расширить мой вопрос, он был таким: «Почему доставшаяся русскому языку в наследство от церковно-славянского и до последних времен употреблявшаяся форма «церквам» заменена новой и когда это случилось». Вопрос был адресован специалистам (как языковедам, так и людям, близким издательскому отделу Московской Патриархии) или, по крайней мере, работникам того портала, где вывешен данный текст. Относительно Вашего мнения относительно старых и новых словарей могу сказать только, что наиболее авторитетным (для меня и, полагаю, многих других) остается по-прежнему словарь Даля, хотя там и нет слова «винтаж».
    надежда, москва12.01.2012 0:29 #
    Уважаемый Павел! Видимо, меня подстегнуло слово "дико" в Вашем комментарии, так что Вы тоже были неосторожны. Мне показалось, что Вы не разбираетесь, потому, что во вполне научной литературе я последние 15 лет встречаю написание с "я". Я полагала, что вариант с "а" - это устаревший вариант,отчасти диалектный, поэтому и написала, что по нормам современного языка пишут "я".(Согласитесь, Ожеговский словарь - явно не самый новый, кое-что там могло и устареть. К тому же, Вы сами указываете, что это словарь именно произношения, не так ли?). Я не филолог, каюсь, но церковнославянский язык учила и что-то такое про всякие хитрые склонения помню. Сейчас специально освежила в памяти. Итак: в церковнославянском языке слово "церковь" относится к четвертому склонению,но по 4-му изменяется только ед.число и двойственное число,а мн.число изменяется по 2-му склонению, и в Дат.падеже будет "церквам". И вот оттуда это, вероятно, перешло на какое-то время в русский, но не удержалось, и сейчас пишут "церквям". Так же как в церковнославянском надо писать "свекровам", а не "свекровям" - но Вы ведь так не пишите по-русски? я могу предположить, что люди слышали это слово в храме и в книгах на церковнославянском читали, и многим казалось, что вот так правильно, раз уж в храме так читают. Поэтому некоторые так говорят до сих пор. Но правила в русском языке все-таки другие. Мы же не пишем "любовам", а "любовям", потому, что в русском это третье склонение. Относительно "вот Вам" - я не вкладывала в это выражение какого-то резкого оттенка, подразумевалось "вот что Вам нашла",разговорный оборот, но по-моему, вполне в рамках приличий. Вот еще припомнилось, что слово "церковь" так выглядит только в относительно современном церковнославянском, в более давнее время оно выглядело в им.падеже ед.числа как "церкы", как-то так.
    Павел, С.-Петербург11.01.2012 21:12 #
    Уважаемая Надежда, благодарю Вас за разъяснение. Ваш ответ, правда, был бы во много крат прекраснее, если бы Вы избегали в своей речи таких выражений, как "тем более, что не очень разбираетесь в этом" и "вот Вам", Вы же не знаете кто именно задает этот вопрос (может быть, это академики-языковеды Зализняк или Молдован). По всему видно, что Вы опытный полемист. Но почему Вы так уверены в своем безукоризненном владении русским языком, может быть, потому, что просто не знаете некоторых устоявшихся норм? Я привык встречать с серьезной литературе именно такое написание, словарь "Русское литературное произношение и ударение" под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова меня в том поддерживает. Вообще же это был только вопрос, никакого вызова в нем не содержалось.
    надежда, москва11.01.2012 15:41 #
    Уважаемый Павел! Слово "Церквям" пишется по нормам русского языка именно так, а этот сайт ведется на русском языке. Так что, не придирайтесь к написанию слов, тем более, что не очень разбираетесь в этом. Некоторые люди произносят "Церквам", но это лишь вариант произношения, диалектный вариант, если хотите, а не норма правописания современного русского языка. Чтобы Вы могли сверить написание, вот Вам абзац из документа с официального сайта Московского Патриархата, это Выступление Святейшего Патриарха Кирилла на 23-м совместном заседании Наблюдательного, Попечительского и Общественного Советов по изданию «Православной энциклопедии» : "Буква «К» тоже будет содержать очень важные статьи. Достаточно сказать, что это тема Киевской Руси, Киево-Печерской лавры; статьи, посвященные Кипрской и Константинопольской Церквям, Китаю; статьи, посвященные таким известным богословам, отцам Церкви, как Кирилл Александрийский и Кирилл Иерусалимский; статьи, богословские и философские, касающиеся Крещения, катехизации, канонического права, — все они будет содержаться в томах на букву «К»." и там же, на этом сайте, можно найти много аналогичных примеров написания слова "Церкви" в разных падежах.
    Павел, С.-Петербург11.01.2012 13:50 #
    Странно видеть на этом портале словосочетание "Православным цеквЯм", разве не "церквАм"? Т. е. в других местах это, может быть, и не привлекло бы внимания, но здесь выглядит несколько дико.

    Яндекс цитирования Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru